sexta-feira, 26 de março de 2010

sonoridade 1

SONORIDADE, FORÇA E VERSATILIDADE
DA LÍNGUA PORTUGUESA
J. Jorge Peralta
I
LÍNGUA DE MATRIZ LATINA
Substrato, Superestrato e Adestrato
1. A Língua Portuguesa é uma língua dinâmica e versátil, aberta para o mundo e para a vida. É uma língua melodiosa, agradável aos ouvidos. Os estrangeiros costumam realçar esta característica.
Não é e nunca será uma língua fechada em si mesma. Por isso foi enriquecida por palavras e conceitos de outros povos do Oriente e do Ocidente, em decorrência de sua convivência com outros povos de outras civilizações.
A Origem comum, com as co-irmãs, garante-lhe relações de fronteira, com outras línguas de matriz latina, as línguas: galega, castelhana, italiana, francesa, romena, e também a catalã.
Diríamos que há uma natural intersecção, maior ou menor, entre as sete línguas. Essa intersecção, em nível gramatical, léxico, fonético, fonológico e semântico pode ser representado pelo gráfico que damos abaixo.
Todas as Línguas, de Matriz Latina, têm algo em comum e algo que as diferencia e lhes garante a identidade inconfundível.
2. A partir do modelo de teoria dos conjuntos, na relação de intersecção e disjunção, podemos traçar o seguinte quadro comparativo, entre a Língua Portuguesa e outras seis línguas de matriz latina, acrescida de outras matrizes próprias, como substrato e adestrato:


Lembramos que há elementos comuns a todas as línguas humanas. São os “Universais da Linguagem”.
Os Universais da Linguagem estabelecem os princípios e estruturas teóricas que regem a constituição básica das Línguas, como a teoria do signo, a relação língua e fala, as relações sintagmáticas e paradigmáticas, a dupla articulação, etc.
3. Para quem quer estudar português e castelhano ou italiano, como língua estrangeira (2ª língua), fica muito fácil, se o professor souber ensinar duas línguas, destacando as especificidades e as diferenças de cada uma.
A Língua Galega é idêntica à Língua Portuguesa, na sua essência. As duas têm origem comum, no substrato e no superestrato; não no adestrato. Português e Galego, desde a sua gestação, são variantes de uma mesma língua, falada pelos povos da Lusitânia e da Galiza. Por isso os galegos consideram-se Lusófonos. Querem aderir à Comunidade Lusófona.
Quando Portugal declarou sua independência, por motivos estratégicos, não trouxe a Galiza, que era povo da mesma cepa do português. Alguns acham que foi uma falha lastimável. Separou o povo, de si mesmo. Portugal e Galiza seriam um grande trunfo para ambos.
4. Devemos esclarecer que a língua, base de convivência, do ser e do pensar, envolve questões de ciência da linguagem (linguística), e também comporta abordagem histórica, sociológica, psicológica, acústica, etc. Aqui abordamos algumas dessas diferentes abordagens. Remetemos o leitor a obras específicas para aprofundar as informações e até as contradições de apreensão de uma realidade complexa e muito desafiante e deslumbrante.

Um comentário: